عاقلانه جنگجو اجتناب نبرد

(من قرض گرفته شده عنوان پست من امروز از هنر جنگ سان تسو یک کتاب نوشته شده توسط یک چینی به طور کلی استراتژیس

توسط MINERALNEWS در 18 بهمن 1398

(من قرض گرفته شده عنوان پست من امروز از هنر جنگ سان تسو یک کتاب نوشته شده توسط یک چینی به طور کلی استراتژیست نظامی, نویسنده و فیلسوف 544-496 BC) است.

من مدتی دریافت درخواست برای نقل قول قیمت برای ثبت اختراع ترجمه از تمام انواع مشتریان بالقوه برخی از آنها کمی سایه دار. است که چرا من یا چشم پوشی از برخی از آنها و یا از آنها بخواهید برای پرداخت کامل در پیش است که تقریبا همیشه بدان معنی است که من هرگز از شنیدن آنها را دوباره.

رهایی خوب من همیشه فکر می کنم.

در اینجا این است که یک بخشی از آنچه در آخرین اختراع مخترع که من نادیده گرفته و به من نوشت.

"عزیز آقا یا خانم [نام من است که در واقع نه آقا یا خانم, بنابراین او باید آن را به بسیاری از مردم برای پیدا کردن ارزان ترین پیشنهاد].

من به دنبال یک نرم افزار با تجربه و ثبت اختراع مترجم برای ترجمه من ثبت اختراع نرم افزار را از انگلیسی به ژاپنی.

آن را بزرگ خواهد بود اگر شما می تواند به من تضمین مربوط به دو نقطه در زیر ذکر شده.

1- "درک قانون ثبت اختراع:
قوانین ثبت اختراع متفاوت است از کشوری به کشور دیگر و بنابراین قانونی مترجم باید به خوبی versed در قوانین و مقررات. یک مترجم ژاپنی به انجام بیش از فقط تغییر زبان در اسناد ثبت اختراع. اگر آن را یک روش برنامه یا طرح دعوی در دادگاه مترجم باید درک مقررات مربوطه. او/او باید درک ساختار سند و ارتباط آن با برخی از فرآیندهای. ماهر مترجم باید بدانید که ژاپن قوانین ثبت اختراع درخواست در تغییر شرایط است."

2- "دقت
عنصر دیگری که مشخصه خوب ژاپنی ثبت اختراع مترجم دقت است. همانطور که با هر گونه حقوقی در زمینه قانون ثبت اختراع پر است از اصطلاحات مخصوص یک صنف است که به راحتی می توانید در ترجمه از دست داده. اشتباه حتی یک کلمه را تغییر می دهد تمام معنی یک سند است. این اشتباهات می تواند منجر به شدید عواقب قانونی. نیز وجود دارد خطر درگیری سوء تفاهم ها و مجازات های مالی. علاوه بر حقوقی اصطلاحات مترجم باید قادر به جای محل زمینه به درستی در هنگام تبدیل اسناد ثبت اختراع. موقعیت خاص منابع در مقالات ثبت اختراع تحت تاثیر قرار می درخواست حق ثبت اختراع فرآیند به شدت. مترجمان نیز باید تا تاریخ در فن آوری و فرهنگ است که ممکن است بر دقت و صحت ترجمه آنها."

از پاسخ سریع شما خواهد شد به شدت استقبال مینماید."

زمانی که من گوگل این متن بالا من به سرعت کشف کرد که آن مرد به سادگی کپی (بدون مجوز) همه آن را از متظاهر صاف اما بسیار مبهم تبلیغات موجود در میان دیگر اطناب در "تضمین" از دیگر معجزه آسا مقدماتی ویژگی های "آن مترجمان" در سایت ترجمه آژانس است که بسیار زیبا سایت. مشکل این است که من در اینجا این است که این متن نوشته شده بود توسط کسی که به نظر من هیچ درک درستی از آنچه ثبت اختراع مترجم واقعا و باید بدانید که چون این متن احتمالا در اصل نوشته شده برای ثبت اختراع شرکت حقوقی وب سایت و سپس آن را کپی و برای استفاده معمول تبلیغات در ترجمه وب سایت آژانس.

من فکر می کنم که این احتمال وجود دارد که این متن بود "purloined" از سایت های ثبت اختراع شرکت حقوقی به دلیل این ویژگی های خوب وکیل ثبت اختراع و نه واقعا یک ثبت اختراع مترجم. و خوب ثبت اختراع مترجم است و نه لزوما خوب ثبت اختراع وکیل درست مثل یک وکیل ثبت اختراع لزوما نمی تواند یک ثبت اختراع خوب مترجم. اگر چه این دو شغل به اشتراک گذاری برخی از شباهت های آنها نیز کاملا متفاوت است.

من نمی خواهم بیشتر به اتلاف بیشتر وقت خود را با تلاش برای پیگیری کردن "منشأ" متن چون زندگی کوتاه است و سپس شما می میرند. اما من متوجه شدم که اگر چه این ترجمه آژانس یک وب سایت خوب طراحی شده حداقل از ديدگاه آنچه که مدرن طراحی گرافیک باید شبیه این سایت تنها یک لینک ایمیل و شماره تلفن اما هیچ آدرس واقعی. بنابراین ترجمه آژانس می تواند واقع فقط در مورد هر نقطه اگر چه Chindia خواهد بود من حدس می زنم.

حدود 20 سال پیش زمانی که بسیاری از وب سایت با نام تجاری جدید ترجمه آژانس از چین شروع به ظاهر شدن در اینترنت, من یکی که کپی شده نه تنها مقدار زیادی از متن را از وب سایت خود را, اما همچنین به سرقت برده واقعی گرافیک و طراحی محتوا از وب سایت من. آن زمان من یک مقدار زیادی از زمان به فکر می کنم چه برای قرار دادن در وب سایت من برگشت و پس از دو دهه پیش و چینی ترجمه آژانس بدیهی است که مقدار زیادی از زمان هنگامی که آن را به سادگی به سرقت برده من ایده همراه در حال حاضر باستان طراحی شده است. من شده اند با معنی به روز رسانی آن را برای حدود 15 سال گذشته اما هرگز کاملا به اطراف کردم آن را. این احتمالا به این معنی است که از آنجا که من همه کار من می خواهم آن را لازم نیست به روز رسانی و در عین حال ... شاید من آن را در یکی دیگر از 15 سال اگر من هنوز هم در اطراف.

وجود دارد استفاده می شود گفت که در در اینترنت هیچ کس نمی داند که شما یک سگ است. وجود دارد در حال حاضر می تواند یکی از جدید است که در اینترنت هر کسی می داند که هنگامی که شما سرقت چیزی و که در آن شما آن را به سرقت برده است.

من سعی کردم به پیدا کردن کمی بیشتر در مورد ثبت اختراع نرم افزار inventor اما تنها چیزی که به من گفت چیزی در مورد او مانند زمانی که او به احتمال زیاد بودجه برای پرداخت هزینه های گران قیمت ترجمه یک نرم افزار ثبت اختراع در مورد هیچ چیز اما همه من می توانم پیدا شد و چند لینک به خود مرتبط-در مشخصات.

که بسیار چشمگیر و اگر من ممکن است می گویند ،

حال با توجه به آنچه که یک حکیم چینی عمومی نوشت: برخی از بیست و پنج قرن پیش من تصمیم به مبارزه و نبرد را به نفع خود بیش از این مشتری بالقوه.

اگر چه من اغلب باید برای مبارزه با جنگ را به نفع خود بیش از یک مشتری جدید برخی از جنگ ها بهترین اجتناب شود و این یکی از آنها بود.



tinyurlbitlyis.gdv.gdv.htu.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.detny.im
آخرین مطالب